17,184 Royalty-Free Audio Tracks for "Audio Files Of Die Zauberflöte"

00:00
05:35
Von der Orgel in de:w:St. Mathilde (Quedlinburg gespielt das Lied: „Freu dich du Himmelskönigin“ (Gotteslob 576). An der Orgel: Andreas Werner. Aufnahme Ostermontag 2013.Playing the "Freu dich du Himmelskönigin" by Andreas Werner at organ in St. Mathilde / Quedlinburg / Germany.
Author: Andreas Werner
00:00
01:23
Über die Berge schallt
Author: Melodie: Karl Racka 1846; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:45
Geleite durch die Welle
Author: Melodie: Johann Kaspar Aiblinger (1779-1868); Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:27
Wo die Nordseewellen (Ostseewellen)
Author: Melodie: Simon Krannig 1908; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:26
Die Gedanken sind frei
Author: Melodie: volkstümlich, vor 1842; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:57
Schwarzbraun ist die Haselnuss
Author: Melodie: trad.; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:44
Freude, schöner Götterfunken
Author: Melody: Beethoven; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:04
De la wiki en inglés. Brief extract from development section of the Symphony #96 ("Miracle") by Joseph Haydn. Recorded on an acoustic piano by Opus33 using Audacity software. This music is in the public domain. This sound file is hereby released into the public domain by Opus33.
Author: No machine-readable author provided. Subitosera assumed (based on copyright claims).
00:00
00:33
First bars of score from barcarolle (year: 1845) of Chopin. I made its simulation using guitar pro.
Author: AlleinStein
00:00
00:27
Chorus and beginning of verse for "Revecy venir du printemps"
Author: Makemi/ Claude Le Jeune
00:00
02:08
Edison Gold Moulded Record #9295. Performed by Bob Roberts.
Author: Lyrics: Alfred Bryan. Music: James Kendis and Herman Paley.
00:00
05:08
Monologue ("J'ai atteint le pouvoir suprême" ["Достиг я высшей власти"] de Boris Godounov, interprétée par Fédor Chaliapine Monologue ("I have attained supreme power" ["Достиг я высшей власти"] from Modest Mussorgsky's 1872 opera Boris Godunov, sung by Feodor Chaliapin
Author: Fédor Chaliapine (1873–1938)
00:00
04:51
BerceuseVeronica van der Knaap, Public Concert, Christchurch, New Zealand
Author: Untitled
00:00
02:57
Dance the Night Away performed by the Silver Wings of the United States Air Force Band. Track 4 from Freedom! (2000). Colonel Lowell E. Graham, conducting. Chief Master Sergeant James K. Queen, management.[1][2][3]
Author: Composition: Travis James Humphrey; Performance: United States Air Force Band, Silver Wings; Recording: United States Air Force
00:00
02:52
한국어: 박영호(작사) 김송규(작곡) 박향림(가수) 콜롬비아(제작) 1938년 콜롬비아 레코드 소속 박향림이 부른 트로트(Trot) 만요(Comic Song)이다. "Oppaneun punggakjaengi" ("My Brother is a Street Musician"), a comic teuroteu (trot) about a brother constantly interfering with his sister's personal business. Sung by Park Hyang-rim (박향림, 1921-1946) Composed by Kim Song-gyu (김송규, 1911-1950) Lyrics by Park Yeong-ho (박영호, 1911-1953) “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mi hermano es un musico callejero»), un popular trot cómico coreano de 1938 compuesto por Kim Song Kyu (música) y Park Yeong Ho (texto), y cantado por Park Hyang Rim Italiano: “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mio fratello è un musicista di strada»), un popolare trot comico coreano del 1938 composto da Kim Song Kyu (musiche) e Park Yeong Ho (testi), e cantato da Park Hyang Rim Македонски: „Опанен пунгакченги“ (오빠는 풍각쟁이), популарен корејски трот од 1938 г. од Ким Сонг Кју и Парк Јенг Хо во изведба на Парк Хјанг Рим. Oppaneun punggakjaengi (오빠는 풍각쟁이), popularny koreański utwór typu trot. Kompozycja Kim Song Kyu i Park Yeong Ho, w wykonaniu Park Hyang Rim.
Author: Park Hyang-rim (박향림), Kim Song-gyu (김송규), and Park Yeong-ho (박영호)
00:00
02:43
George Baker sings "I am the very model of a modern Major-General" from Gilbert and Sullivan's The Pirates of Penzance
Author: George Baker
00:00
02:12
1938 recording of "Die Stem van Suid-Afrika"Sonando desde nuestros cielos azules, Desde la base más profunda de nuestros océanos Sobre montañas eternas, Cuando los riscos resuenan, Desde nuestras llanuras donde, vagones crujientes, Cortan sus senderos en la tierra, Llama al espíritu de nuestro país, De la tierra que nos vio nacer. A tu llamada no vamos a fallar, Firmes y constantes compareceremos, A tu voluntad de vivir o morir, O Sudáfrica, tierra querida. En nuestro cuerpo y nuestro espíritu, En nuestro fuero interno se mantuvo firme; Y la gloria de nuestro pasado; En la promesa de nuestro futuro, En nuestra voluntad, nuestro trabajo, nuestro esfuerzo, Desde la cuna hasta la tumba No hay tierra que comparte nuestro amoroso, Y hay lazo que pueda esclavizar. Tú nos has dado y te hemos conocido, Que nuestras acciones a todos proclaman Nuestro amor perdurable y servicio Para tu honor y tu nombre. En el calor de oro del verano, En el frío del aire de invierno, En la vida surgiendo de la primavera, En el otoño de la desesperación; Cuando las campanas de boda repiquen, O cuando aquellos a quienes amamos personas sí, Tú nos la sabes de tus hijos Y dost llevarnos a tu corazón En voz alta repiques el coro contestador; Somos tus cosas, y vamos a estar de pie, Ya se trate de la vida o la muerte, para responder Para tu llamada, tierra amada. En tu poder, Todopoderoso, confiando, Hicieron nuestros padres construyen de edad; Fortalecer entonces, oh Señor, a sus hijos Para defenderse, de amar, de explotaciones Que la herencia que nos dieron Para nuestros niños aún pueden ser; Fiadores sólo a la más alta Y antes de que todo el mundo libre. Como nuestros padres confiaban humildemente, Enséñanos, Señor que confiar en ti todavía; Proteja nuestra tierra y guiar a nuestro pueblo En tu camino, para hacer tu voluntad.한국어: 남아프리카의 외침 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리의 먼 곳에 사람이 살지 않는 평원을 통해 무기와 황소의 신음을 함께 하리라. 우리의 사랑의 목소리는 남아프리카 공화국을 향해 커지리라. 우리는 너의 전화에 응답하리라. 우리는 당신이 원하는 것을 제공하리라. 우리는 남아프리카 공화국, 당신을 위해 우리는 죽을 것이다, 살 것이다. 2절 우리의 몸과 마음, 우리의 마음과 영혼은, 과거의 영광에서 우리의 희망이 되리라. 우리의 작품에는, 요람에서 무덤까지 다른 땅과 우리 사랑을 화합하지 않으리라. 다른 건 우리의 자신감이리. 국토 안보부여, 우리는 경의를 표하리. 우아한 너의 이름과 우리의 아프리카너가 최고이리라. 남아프리카 공화국의 아이들이여! 3절 여름의 더위와 겨울의 추위에 우리의 사랑의 봄과 우리 삶의 가을은 교회의 종이에서 나는 소리이리라. 요람의 발에서 우리는 당신의 목소리를 들으니 너는 네 딸이 어디 있는지 알고 있도다. 전화할때 우리는 거부하지 않는다. 영원히 우리와 연락하리라. 생명과 죽음이여, 우리는 남아프리카 공화국에 올 것이리! 4절 자신감에 전능한 우리의 선조는 주님, 우리에가 강을 주소서!라 외쳤으니, 지원을 유지하리라. 우리 조상의 땅, 우리 아이를 위해 영원한 하인들이여, 세계와 붙으리라. 우리 조상들이 믿음을 우리가 믿는 주님을 가르쳐, 우리의 땅과 우리 민족과 함께 당신의 유언대로 다스려라! 영어 한국어 번역 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리가 어느 평원에서 마차를 맞추었는가? 지구의 철도를 자르면, 우리나라의 정신과 통화하리라. 토지는 우리에게 탄생을 주었다. 그대는 우리가 주저하면 안된다는 것을 확고하고 우리가 확고하리라. 그대는 살거나 멸망하리라. 사랑하는 땅, 남아공이여! 2절 우리의 몸과 우리의 영혼에서, 우리의 가장 깊숙한 곳의 마음에 빨리 개최하리라. 그리고 우리의 과거의 영광을, 우리의 미래의 약속이 있으리라. 우리의 작품은 우리의 믿음으로 만들어진 것이리라. 무덤에 크래들에서, 그 주에는 우리의 사랑이 가득한 땅이, 끈끈이같은 자들은 정복하지 못하리라! 너의 젖먹이에 우리를 매개로, 우리는 그대를 알고, 매일 우리의 행동은 모든 선포에 우리의 영원한 사랑과 봉사는 명예와 너의 이름을 그대에게! 3절 뜨거운 여름의 향기와, 차가운 겨울의 기운, 따뜻한 봄의 집과 시원한 가을의 절망은 결혼의 종소리는 굴뚝에서 울리라. 우리가 떠나보내는 새 사람, 그대의 아이들의 마음은 우리를 데려가리라 커다란 종소리여, 우리는 그대가 있으며, 우리가 서한다던, 대답하리. 그대는 생명이냐 죽음이냐, 모르면 사랑하는 땅에 전화를! 4절 그대의 권력에서 전능한 신뢰는, 우리 조상들이 예전에 만들었는가? 사랑하는 변호를 잡으리. 주님의 아들은 강한 탓에 그들이 준 유산으로 우리는 행복하리라. 높은 곳의 보석은, 세상에 자유를 주리라. 우리 조상은 겸허하게 신뢰할 수 있는 것처럼 가르치는 우리 주님은 여전히 하느님을 믿는다. 우리는 우리의 사람과 땅을 안내하리. 우리의 아버지는 할 수 있도다!
Author: Untitled
00:00
04:32
Pinafore airs, Pt. 2 of 4. This four-part cylinder collection covers most of H.M.S. Pinafore's songs, although, sadly, part 3 is missing from the collections I've so far been able to check. This cylinder includes "My gallant crew, good morning", "I am the Captain of the Pinafore", "Sorry her lot" (second verse, beginning "Sad is the hour"), "Over the bright blue sea", and "I am the monarch of the sea" Performers include Elizabeth Spencer, Mary Jordan, Harry Anthony, Walter Van Brunt, James F. Harrison, and William F. Hooley. This is Edison Blue Amberol #1891, also issued as Edison Amberol #820
Author: Gilbert and Sullivan
00:00
04:36
Pinafore airs, Pt. 1 of 4. This four-part cylinder collection covers most of H.M.S. Pinafore's songs, although, sadly, part 3 is missing from the collections I've so far been able to check. This cylinder includes "We sail the ocean blue" "Hail, men of warsmen", "I'm called Little Buttercup", and "A maiden fair to see" Performers include Elizabeth Spencer, Mary Jordan, Harry Anthony, Walter Van Brunt, James F. Harrison, and William F. Hooley.
Author: Gilbert and Sullivan
00:00
02:02
American folk song "Darlin' Nellie Gray", sing by J. W. Myers in 1904
Author: Johnnyrotten
00:00
02:15
Wax cylinder recording of music for the "lela" celebration in Bali, Cameroon. Four flutes and singing. The lela celebration is closely linked to the kingdom and members of the royal family direct the course of the celebrations. The flutes in this recording were played by high dignitaries of the Bali kingdom. Recorded by Bernhard Ankermann in Bali, Cameroon, saved in the Berlin Phonogramm-Archiv.
Author: Traditional song
00:00
03:41
Christmas Back Home performed by Wild Blue Country of the United States Air Force Band of the Rockies. Track 11 from Christmas from the Rockies (1993).
Author: Performance: United States Air Force Band of the Rockies, Wild Blue Country; Recording: United States Air Force
00:00
00:20
Bob Dylan's "Lay, Lady, Lay" verse.
Author: . The original uploader was Hyacinth at English Wikipedia.
00:00
00:05
D♭7♯11 chord = G7alt chord. G7alt chord = G,B,F,Ab,A#,C#,Eb. D♭7♯11 chord = D,F,Cb,Eb,G.
Author: Hyacinth at English Wikipedia
00:00
00:06
Bitonal polychord: F major on top of C major. Created by Hyacinth (talk) 01:48, 7 July 2009 using Sibelius 5.
Author: Hyacinth at English Wikipedia
00:00
00:07
So What chord.
Author: Hyacinth at English Wikipedia
00:00
02:11
Composer: Dieterich Buxtehude Title: Was frag ich nach der Welt BuxWV: 104 Type of composition: Sacred Cantata
Author: Trisdee
00:00
02:37
The Christian hymn "All for Jesus" from Stainer's oratorio The Crucifixion
Author: Sir John Stainer (6 June 1840 – 31 March 1901)
00:00
03:58
Čeština: Pine Apple Rag - Scott Joplin, ragtime
Author: Scott Joplin
00:00
01:15
Marcha del príncipe de Dinamarca, Jeremiah Clarke, grabado con Hauptwerk
Author: Jeremiah Clarke
00:00
03:12
Traditional Neapolitan song interpretated by Gilda Mignonette.
Author: Unknown authorUnknown author
00:00
02:48
Traditional algerian music (Bedoui / Rai) 'aroubi "Goul Le Si Mohamed" (second part)
Author: Cheikh Ben Guenoun (songwriter) Cheikh Madani [1888-1954] (singer)
00:00
00:36
Chromatic scales down, played on a digital piano (Yamahe CLP-470) Chromatische Tonleitern abwärts, gespielt auf einem Digitalpiano (Yamaha CLP-470)
Author: Membeth
00:00
01:26
Sansoen Phra Barami (Vocal) - Parttayakoson Band from Royal Crown Gramophone record ไทย: เพลงสรรเสริญพระบารมี (ทางขับร้อง) บรรเลงโดย วงพาทยโกศล แผ่นเสียงตรามงกุฎ โดยห้างแผ่นเสียงคาเธ่ย์
Author: Narisara Nuwattiwong
00:00
00:06
Sound file: the opening notes of "Rose of Sharon" by William Billings Digital recording, made with an acoustic piano and Audacity software by Opus33. This music is in the public domain. The recording is not copyrighted, and it is hereby released by Opus33 into the public domain. The following tag, though it is not quite accurate, is included in order to authorize this file according to the Wikipedia rules:
Author: Opus33 at English Wikipedia
751 - 800 of 17,184 Next page
/ 344